|
AMIS ET AMILES , the title of an old FrenchSee also: romance based on a widespread See also: legend of friendship and sacrifice
.
In its earlier and simpler See also: form it is the See also: story of two See also: friends, one of whom, Amis, was smitten with leprosy because he had committed perjury to save his friend
.
A vision informed him that he could only be cured by bathing in the See also: blood of Amiles's See also: children
.
When Amiles learnt this he killed the children, who were,- however, miraculously restored to See also: life after the cure of Amis
.
The tale was probably of See also: Oriental origin, and introduced to the West by way of See also: Byzantium
.
It found its way into French literature through the See also: medium of Latin, as the names Amicus and Amelius indicate, and was eventually attached to the Carolingian See also: cycle in the 12th-century chanson de geste of Amis et Amiles
.
This poem is written in decasyllabic assonanced verse, each stanza being terminated by a See also: short See also: line
.
It belongs to the heroic See also: period of French epic, containing some passages of See also: great beauty, notably the See also: episode of the slaying of the children, and maintains a high level of See also: poetry throughout
.
Amis has married Lubias and become count of Blaives (Blaye), while Amiles has become seneschal at the See also: court of Charlemagne, and is seduced by the emperor's daughter, Bellisant
.
The lovers are betrayed, and Amiles is unable to find the necessary supporters to enable him to clear himself by the ordeal of single combat, and fears, moreover, to fight in a false cause
.
He is granted a reprieve, and goes in See also: search of Amis, who engages to personate him in the combat
.
He thus saves his friend, but in so doing perjures him-self
.
Then follows the leprosy of Amis, and, after a lapse of years, hisSee also: discovery of Amiles and cure
.
There are obvious reminiscences in this story of See also: Damon and Pythias, and of the classical instances of sacrifice at the divine command
.
The legend of Amis and Amiles occurs in many forms with slight variations, the names and positions of the friends being sometimes reversed
.
The See also: crown of martyrdom was not lacking, for Amis and Amiles were slain by Ogier the Dane at See also: Novara on their way home from a pilgrimage to the See also: Holy See also: Land
.
Jourdain de Blaives, a chanson de geste which partly reproduces the story of See also: Apollonius of Tyre, was attached to the geste of Amis by making Jourdain his See also: grandson
.
The versions of Amis and Amiles include—(a) numerous Latin recensions in See also: prose and verse, notably that given by Vincent de See also: Beauvais in his See also: Speculum historiale (See also: lib. See also: xxiii. cap
.
162-2(6 and 169) ; (b) an Anglo-Norman version in short rhymed couplets, which is not attached to the Charlemagne legend and agrees fairly closely with the See also: English Amis and Amiloun (Midland dialect, 13th century) ; these with the old Norse version are printed by E
.
Kolbing, Altengl
.
Bibl. vol. ii
.
(1889), and the English romance also in H
.
Weber, Metrical Romances, vol. ii
.
(181o) ; (c) the 12th-century French chanson de geste analysed by P
.
See also: Paris in Hist. litt. de la See also: France (vol. xxii.), and edited by K
.
See also: Hofmann (See also: Erlangen, 1882) with the addition of Jourdain de Blaives; (d) the Latin Vita Sanct
.
See also: Amici et Amelii (pr. by Kolbing, op. cit.) and its Old-French See also: translation, Li amities de Ami et Amite Pd
.
L
.
Mnlaad and C. d'Hericauit in Nouvelles
..
.
du xiii• siecle (Paris, 1856); (e) a 14th-century drama, Un Miracle de Notre See also: Dame d'Amis et Amite, ed
.
L
.
J
.
N
.
Monmerque and
F
.
Michelin Thedtre fr. au moyen dge (1839) ; (f) old Norse, Icelandic, Danish versions, &c
.
(see K
.
Hofmann, op. cit.); (g) an imitation which under the name of Oliver and Artus was current in manySee also: languages and was the subject of Hans Sachs's See also: comedy, Die treuen Gesellen (1556) ; (h) Engelhart and Engeltrut, by the minnesinger See also: Conrad von See also: Wurzburg (ed
.
M
.
See also: Haupt, See also: Leipzig, 1844, 2nd ed., 1900) ; (i) the See also: late prose romances, with many changes and additions, Milles et Amys, printed by A
.
Verard (Paris, c
.
1503), &c., for which see
G
.
See also: Brunet, See also: Manuel du libraire, s.v
.
" Milles." A different version of the legend is inserted at considerable length in L' Ysloire See also: des See also: Sept sages (ed
.
G
.
Paris, See also: Soc. des anc. texles fr., 1876), in which the friends are called Alexandre and See also: Louis, and Bellisant Florentine
.
For a further bibliography see L
.
Gautier, Bibl. des chansons de geste (Paris, 1897)
.
See also: William
See also: Morris's version of the French romance was printed at the Kelmscott See also: Press in 1894: See also the essay by W
.
See also: Pater in The See also: Renaissance, 1893
.
|
|
|
[back] AMIRS AND SULTANS 4 OF |
[next] AMITERNUM |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.