Online Encyclopedia

GEORGE HENRY BORROW (18o3-1881)

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V04, Page 276 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

GEORGE HENRY BORROW (18o3-1881)  ,
See also:
English traveller, linguist and author, was born at East Dereham, Norfolk, on the 5th of
See also:
July 1803, of a
See also:
middle-class Cornish
See also:
family . His
See also:
father was a recruiting officer, and his
See also:
mother a Norfolk lady of French extraction . From 1816 to 1818 Borrow attended, with no very
See also:
great profit, the grammar school at Norwich . After leaving school he was articled to a
See also:
firm of Norwich solicitors, where he neglected the law, but gave a great
See also:
deal of desultory attention to
See also:
languages . He was encouraged in these studies by William Taylor, the friend of Southey . On the
See also:
death of his father in 1824 he went to
See also:
London to seek his fortune as a
See also:
literary ad-venturer . In 1826 he published a
See also:
volume of Romantic
See also:
Ballads translated from the Danish . Engaged by
See also:
Sir Richard Phillips, the publisher, as a hack-writer at
See also:
starvation wages, his experiences in London were bitter indeed . His struggles at last became so dire that if he would escape Chatterton's doom, he must leave London and either return to Norwich and share his mother's narrow income, or turn to account in some way the magnificent
See also:
physical strength with which nature had endowed him . Determining on the latter of these courses, he
See also:
left London on
See also:
tramp . As he stood considerably more than 6 ft. in height, was a fairly trained athlete, and had a countenance of extra-ordinary impressiveness, if not of commanding beauty—Greek in type with a dash of the Hebrew—we may assume that there had never before appeared on the English high-roads so majestic-looking a tramp as he who, on an afternoon in May, left his squalid lodging with bundle and stick to begin
See also:
life on the roads . Shaping his course to the south-west, he soon found himself on Salisbury Plain .

And then his extraordinary adventures began . After a while he became a travelling hedge-

smith, and it was while pursuing this avocation that he made the acquaintance of the splendid road-girl, born at Long Melford workhouse, whom he has immortalized under the name of Isopel Berners . He was now brought much into contact with the gipsies, and this fact gave him the most important subject-
See also:
matter for his writings . For picturesque as is Borrow's style, it is this subject-matter of his, the Romany
See also:
world of Great Britain, which—if his pictures of that world are true—will keep his writings alive . Now that the better class of gipsies are migrating so rapidly to
See also:
America that scarcely any are left in England, Borrow's pictures of them are challenged as being too idealistic . It is unfortunate that no one who knew Borrow, and the gryengroes or horse-dealers with whom he associated, and whom he depicted, has ever written about him and them . Full of " documents " as is Dr Knapp's painstaking biography, it cannot be said to give a vital picture of Borrow and his surroundings during this most interesting period of his life . It is this same
See also:
peculiar class of gipsies (the gryengroes) with whom the
See also:
present writer was brought into contact, and he can only refer, in
See also:
justification of Borrow's descriptions of them, to certain publications of his own, where the whole question is discussed at length, and where he has set. out to prove that Borrow's pictures of the section of the English gipsies he knew are not idealized . But there is one great blemish in all Borrow's dramatic scenes of gipsy life, wheresoeverthey may be laid . This was pointed out by the gentleman who " read " Zincali for Mr Murray, the publisher: " The dialogues are amongst the best parts of the
See also:
book; but in several of them the tone of the speakers, of those especially who are in humble life, is too correct and elevated, and therefore out of character . This takes away from their effect . I think it would be very advisable that Mr Borrow should go over them with reference to this point, simplifying a few of the terms of expression and introducing a few contractions—don'ts, cants, &c .

This would improve them greatly." It is the same with his pictures of the English gipsics . The reader has only to compare the dialogues between gipsics given in that photographic study of Romany life, In Gipsy Tents, by F . H . Groome, with the dialogues in Lavengro and The Romany

See also:
Rye, to see how the illusion in Borrow's narrative is disturbed by the uncolloquial locutions of the speakers . It is true, no doubt, that all Romanies, especially perhaps the English and Hungarian, have a passion for the use of high-sounding words, and the present writer has shown this in his remarks upon the Czigany Czindol, who is said to have taught the Czigany language to the archduke Joseph, often called the " Gipsy Archduke." But after all allowance is made for this racial peculiarity, Borrow's presentation of it considerably weakens our belief in Mr and Mrs Petulengro,
See also:
Ursula, and the rest, to find them using complex sentences and bookish words which, even among English
See also:
people, are rarely heard in conversation . As to the deep impression that Borrow made upon his gipsy friends, that is partly explained by the singular
See also:
nobility of his appearance, for the gipsies of all countries are extremely sensitive upon matters of this kind . The silvery whiteness of the thick crop of hair which Borrow retained to the last seemed to add in a remarkable way to the nobility of his hairless face, but also it gave to the face a kind of strange look " not a bit like a Gorgio's," to use the words of one of his gipsy friends . Moreover, the shy, defiant, stand-off way which Borrow assumed in the
See also:
company of his social equals left him entirely when he was with the gipsies . The result of this was that these wanderers knew him better than did his own country-men . Seven years after the events recorded in Lavengro and The Romany Rye Borrow obtained the
See also:
post of agent to the Bible Society, in which capacity he visited St
See also:
Petersburg (1833-1835) (where he published
See also:
Targum, a collection of
See also:
translations), and Spain,
See also:
Portugal and
See also:
Morocco (1835-1839) . From 1837 to 1839 he acted as correspondent to the
See also:
Morning Herald . The result of these travels and adventures was the publication, in 1841, of Zincali, or The Gypsies in Spain, the
See also:
original MS. of which, in the hands of the present writer, shows how careful was Borrow's method of
See also:
work .

In 1843 appeared The Bible in Spain, when suddenly Borrow became famous . Every

page of the book glows with freshness, picturesqueness and vivacity . In 1840 he married Mary Clarke, the widow of a
See also:
naval officer, and permanently settled at Oulton Broad, near
See also:
Lowestoft, with her and her daughter . Here he began to write again . Very likely Borrow would never have told the world about his vagabond life in England as a hedge-smith had not The Bible in Spain made him famous as a wanderer . Lavengro appeared in 1851 with a success which, compared with that of The Bible in Spain, was only partial . He was much chagrined at this, and although Lavengro broke off in the midst of a scene in the
See also:
Dingle, and only broke off there because the three volumes would hold no more, it was not until 18J7 that he published the sequel, The Romany Rye . In 1844 he travelled in south-eastern
See also:
Europe, and in 1854 he made a tour with his step-daughter in Wales . This tour he described in Wild Wales, published in 1862 . In 1874 he brought out a volume of
See also:
ill-digested material upon the Romany tongue, Romano Lavo-lil, or Word-book of the Gypsy Language, a book which has been exhaustively analysed and criticized by Mr John Sampson . In the summer of 1874 he left London, bade adieu to Mr Murray and a few friends, and returned to Oulton . On the e6th of July 1881 he was found dead in his house at Oulton, in his seventy-ninth
See also:
year .

Borrow was indisputably a linguist of wide knowledge, though he was not a

scholar in the strict sense . The variety of his attainments is shown by his
See also:
translation of the Church of England Homilies into Manchu, of the Gospel of St Luke into the Git dialect of the Gitanos, of The Sleeping
See also:
Bard from the
See also:
Cambrian-
See also:
British, and of
See also:
Bluebeard into
See also:
Turkish . But it is not Borrow's linguistic accomplishments that have kept his name fresh, and will continue to keep it fresh for many a generation to come . It is his character, his unique character as expressed, or partially expressed, in his books . Among all the "remarkable individuals" (to use his favourite expression) who during the middle of the 19th century figured in the world of letters, Borrow was surely the most eccentric, the most whimsical, and in many ways the most extraordinary . There was scarcely a point in which he resembled any other writer of his time . With regard to Lavengro and The Romany Rye, there has been very much discussion as to how much Dichlung is mingled with the Wahrheit in those fascinating books . Had it not been for the amazingly clumsy pieces of fiction which he threw into the narrative, few readers would have doubted the autobiographical nature of the two books . Such incidents as are here alluded to
See also:
shed an air of unreality over the whole . It has been said by Dr Knapp that Borrow never created a character, and that to one who thoroughly knows the times and Borrow's writings the originals are easily recognizable . This is true, no doubt, as regards people whom he knew at Norwich, and indeed generally as regards those he knew before the period of his gipsy wanderings . It must not be supposed, however, that such a character as the man who " touched " to avert the evil chance is in any sense a portrait of an individual with whom he had been brought into contact .

The character has so many of Borrow's own eccentricities that it might rather be called a portrait of himself . There was nothing that Borrow strove against with more

energy than the curious impulse, which he seems to have shared with Dr Johnson, to touch the
See also:
objects along his path in order to save himself from the evil chance . He never conquered the superstition . In walking through Richmond Park with the present writer he would step out of his way constantly to touch a tree, and he was offended if the friend he was with seemed to observe it . Many of the peculiarities of the man who taught himself Chinese in order to distract his mind from painful thoughts were also Borrow's own . (T .

End of Article: GEORGE HENRY BORROW (18o3-1881)
[back]
FRANCESCO BORROMINI (1599-1667)
[next]
BORSIPPA (Barsip in the Babylonian and Assyrian ins...

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.