Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.
|
GABRIELLO See also:CHIABRERA (1552-1637) , See also:Italian poet, some-times called the Italian See also:Pindar, was of patrician descent, and was See also:born at See also:Savona, a little See also:town in the domain of the Genoese See also:republic, twenty-eight years after the See also:birth of See also:Ronsard, with whom he has far more in See also:common than with the See also:great See also:Greek whose See also:echo he sought to make himself . As he has told in the pleasant fragment of autobiography prefixed to his See also:works, in which, like See also:Caesar, he speaks of himself in the third See also:person, he was a See also:posthumous See also:child; he went to See also:Rome at the See also:age of nine years, under the care of his See also:uncle Giovanni . There he read with a private See also:tutor, suffered severely from two fevers in See also:succession, and was sent at last, for the See also:sake of society, to the See also:Jesuits' See also:College, where he remained till his twentieth See also:year, studying See also:philosophy, as he says, " piit per trattenimento the per apprendere,"—rather for occupation than for learning's sake . Losing his uncle about this See also:time, See also:Chiabrera returned to Savona, " again to see his own and be seen by them." In a little while, however, he returned to Rome, and entered the See also:household of a See also:cardinal, where he remained for several years, frequenting the society of See also:Paulus See also:Manutius and of Sperone Speroni, the dramatist and critic of See also:Tasso, and attending the lectures and See also:hearing the conversation of Mureto . His revenge of an insult offered him obliged him to betake himself once more to Savona, where, to amuse himself, he read See also:poetry, and particularly Greek . The poets of his choice were Pindar and See also:Anacreon, and these he studied till it See also:grew to be his ambition to reproduce in his own See also:tongue their rhythms and structures, and so to enrich his See also:country with a new See also:form of See also:verse—in his own words, " like his country-See also:man, See also:Columbus, to find a new See also:world or drown." His reputation was made at once; but he seldom quitted Savona, though often invited to do so, saving for journeys of See also:pleasure, in which he greatly delighted, and for occasional visits to the courts of princes whither he was often summoned, for his verse's sake, and in his capacity as a dramatist . At the ripe age of fifty he took to himself a wife, one Lelia Pavese, by whom he had no See also:children . After a See also:simple and blameless See also:life, during which he produced a vast quantity of verse—epic, tragic, See also:pastoral, lyrical and satirical—he died in 1637, at the patriarchal age of eighty-five . An See also:epitaph was written for him in elegant Latin by See also:Urban VIII.; but on his tombstone are graven two See also:quaint Italian hexameters of his own, in which the gazer is warned from the poet's own example not to prefer See also:Parnassus to See also:Calvary . A maker of odes in all their elaborate pomp of See also:strophe and See also:antistrophe, a See also:master of new and complex rhythms, a coiner of ambitious words and composite epithets, an employer of audacious transpositions and inversions, and the inventor of a new See also:system of poetic diction it is not surprising that Chiabrera should have been compared with Ronsard . Both were destined to suffer See also:eclipse as great and sudden as had been their See also:glory . Ronsard was succeeded by See also:Malherbe and by See also:French literature, properly so-called; Chiabrera was the last of the great Italians, and after him literature languished till the second See also:renaissance under See also:Manzoni . Chiabrera, however, was a man of merit, apart from that of the See also:mere innovator . Setting aside his epics and dramas (one of the latter received the honours of See also:translation at the hands of See also:Nicolas Chretien, a sort of scenic du Bartas), muchof his See also:work remains yet readable and pleasant . His See also:grand See also:Pindarics are dull, it is true, but some of his Canzonetle, like the See also:anacreontics of Ronsard, are exceedingly elegant and graceful . His autobiographical See also:sketch is also extremely interesting . The simple old poet, with his See also:adoration of Greek (when a thing pleased him greatly he was wont to talk of it as " Greek Verse "), his delight in journeys and sight-seeing, his dislike for See also:literary talk See also:save with intimates and equals, his vanities and vengeances, his See also:pride in the memory of favours bestowed on him by popes and princes, his " See also:infinite' maraviglia " over See also:Virgil's versification and See also:metaphor, his fondness for masculine rhymes and See also:blank verse, his quiet See also:Christianity, is a figure deserving perhaps of more study than is likely to be bestowed on that " new world " of See also:art which it was his glory to See also:fancy his own, by See also:discovery and by See also:conquest . The best See also:editions of Chiabrera are those of Rome (17'8, 3 vols . 8vo) ; of See also:Venice (1731, 4 vols . 8vo) ; of See also:Leghorn (1781, 5 vols . 12mo) ; and of See also:Milan (1807, 3 vols . 8vo) . These only contain his lyric work; all the See also:rest he wrote has been See also:long forgotten . |
|
|
[back] CHI C |
[next] CHIANA (anc. Clanis) |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.