|
DOMENICO See also: Italian See also: scholar, was See also: born at See also: Rome on the 27th of See also: June 1835
.
He studied at the university of Rome, took his degree in 1855 in natural science and See also: mathematics, and entered his See also: uncle's See also: pharmacy as assistant
.
His scanty leisure was, however, given to study
.
He learned See also: Greek by himself, and gained facility in the modem language by conversing with the Greek students at the university
.
In spite of all disadvantages, he not only mastered the language, but became one of the chief classical scholars of See also: Italy
.
In 1857 he published, in the Rheinisches Museum, a See also: translation of some recently discovered fragments of See also: Hypereides, with a dissertation on that orator
.
This was followed by a See also: notice of the annalist Granius See also: Licinianus, and one on the oration of Hypereides on the Lamian War
.
In 1859 he was appointed professor of Greek at See also: Pisa on the recommendation of the duke of Sermoneta
.
A few years Iater he was called to a similar See also: post at Florence, remaining emeritus professor at Pisa also
.
He subsequently took up his residence in Rome as lecturer on Greek antiquities and greatly interested himself in the Forum excavations
.
He was a member of the governing bodies of the See also: academies of Milan, Venice, Naples and See also: Turin
.
The See also: list of his writings is long and varied
.
Of his See also: works in classical literature, the best known are an edition of the Euxenippus of Hypereides, and monographs on Pindar and See also: Sappho
.
He also edited the See also: great inscription which contains a collection of the municipal See also: laws of Gortyn in Crete, discovered on the site of the See also: ancient city
.
In the See also: Kalewala and the Traditional See also: Poetry of the Finns (See also: English translation by I
.
M
.
Anderton, 1898) he discusses the See also: national epic of Finland and its heroic songs, with a view to solving the problem whether an epic could be composed by the interweaving of such national songs
.
He comes to a negative conclusion, and applies this reasoning to the Homeric problem
.
He treats this question again in a See also: treatise on the so-called Peisistratean edition of See also: Homer (La Commissione omerica di Pisistrato, 1881)
.
His Researches concerning the See also: Book of Sindibad have been translated
3
.
4• 5•
Limited partner-See also: ships
.
in the Proceedings of the Folk-See also: Lore Society
.
His Vergil in the See also: Middle Ages (translated into English by E
.
F
.
Benecke, 1895) traces the See also: strange vicissitudes by which the great Augustan poet became successively grammatical fetich, Christian See also: prophet and wizard
.
Together with Professor Alessandro d'See also: Ancona, See also: Comparetti edited a collection of Italian national songs and stories (9 vols., Turin, 1870-1891), many of which had been collected and written down by himself for the first See also: time
.
|
|
|
[back] COMPARATIVE STRENGTH OF VARIOUS |
[next] COMPASS (Fr. corn pas, ultimately from Lat. cum, wi... |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.