Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.
|
See also:GERARD OF See also:CREMONA (c. I114-1187) , the See also:medieval translator of See also:Ptolemy's See also:Astronomy, was See also:born at See also:Cremona, See also:Lombardy, in or about 1114 . Dissatisfied with the meagre philosophies of his See also:Italian teachers, he went to See also:Toledo to study in See also:Spanish Moslem See also:schools, then so famous as depositories and interpreters of See also:ancient See also:wisdom; and, having thus acquired a knowledge of the Arabic See also:language, he appears to have devoted the See also:remainder of his See also:life to the business of making Latin See also:translations from its literature . The date of his return to his native See also:town is uncertain, but he is known to have died there in 1187 . His most celebrated See also:work is the Latin version by which alone Ptolemy's Almagest was known to See also:Europe until the See also:discovery of the See also:original MeyaXr7 luv-raEts . In addition to this, he translated various other See also:treatises, to the number, it is said, of sixty-six; among these were the Tables of " Arzakhel," or Al Zarkala of Toledo, Al See also:Farabi On the Sciences (De scientiis), See also:Euclid's See also:Geometry, Al Farghani's Elements of Astronomy, and treatises on See also:algebra, See also:arithmetic and See also:astrology . In the last-named latitudes are reckoned from Cremona and Toledo . Some of the See also:works, how-ever, with which he has been credited (including the Theoriaor Theorica planetarum, and the versions of See also:Avicenna's See also:Canon of See also:Medicine—the basis of the numerous subsequent Latin See also:editions of that well-known work—and of the Almansorius of See also:Abu Bakr Razi) are probably due to a later See also:Gerard, of the 13th See also:century, also called Cremonensis but more precisely de Sabloneta (Sabbionetta) . This writer undertook the task of interpreting to the Latin See also:world some of the best work of Arabic physicians, and his See also:translation of Avicenna is said to have been made by See also:order of the See also:emperor See also:Frederic II . See' Pipini, Cronica," in See also:Muratori, Script. rer . Ital. vol. ix.; See also:Nicol . See also:Antonio, Bibliotheca Hispana vetus, vol. ii.; See also:Tiraboschi, Storia della letteratura Italiana, vols. iii . (333) and iv.; Arisi, Cremona literata; Jourdain, Recherches sur . l'origine See also:des traductions latines d'Aristote; See also:Chasles, Apeeve hislorique des methodes en geometrie, and in Comptes rendus de l'Academie des Sciences, vol. xiii. p . 506; J . T . See also:Reinaud, Geographic d'Aboulfeda, introduction, vol. i. pp. ccxlvi.-ccxlviii.; Boncompagni, Della vita e delle opere di Gherardo Cremonese e di Gherardo da Sabbionetta (See also:Rome,1851) . Much of the work of both the Gerards remains in See also:manuscript, as in See also:Paris, See also:National Library, See also:MSS . See also:Lat . 7400, 7421; MSS . Suppl . Lat . 49 ; Rome, Vatican library, 4083, and Ottobon, 1826; See also:Oxford, Bodleian library, See also:Digby, 47, 61 . The Vatican MS . 2392 is stated to contain a eulogy of " Gerard of Cremona " and a See also:list of " translations, apparently confusing the two scholars . The former's most valuable work was in astronomy; the latter's in medicine . (C . R . |
|
|
[back] FERD AART DE GELDER CAREL FABRITIUS GERBRANDT VAN D... |
[next] COUNT ETIENNE MAURICE GERARD (1773–1852) |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.