|
GOSPEL OP See also: Barnabas (see APOCRYPHAL LITERATURE), but we have no knowledge of its contents
.
There exists, however, in a single MS. in See also: Italian a longish gospel with this title, written from a See also: Mahommedan standpoint, but probably embodying materials partly Gnostic in character and origin
.
The Italian MS. was found by the Deist, See also: John Toland, in a private collection at
See also: Amsterdam (see his Nazarenus, 1718) ; subsequently it came into the possession of See also: Prince See also: Eugene of See also: Savoy, and finally was obtained with Eugene's library by the imperial library at Vienna
.
It has been edited, with an See also: English See also: translation (1907) by (Rev.) Lonsdale and Laura Ragg, who hold that it was the See also: work of a Christian renegade to Mahommedanism about the 13th-16th century
.
See also preliminary See also: notice in the Journal of Theol
.
Studies, vi
.
424 if
.
The old view held by Toland and others that the Italian was a translation from the Arabic is demonstrably wrong
.
The Arabic marginal notes are apparently partly pious ejaculations, partly notes for the aid of Arabic students
.
The work is highly imaginative and often See also: grotesque, but it is pervaded by an unusually high ethical See also: enthusiasm
.
(J
.
V
.
|
|
|
[back] GOSPEL (O. Eng. godspel, i.e. good news, a translat... |
[next] GOSPORT |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.