|
GOTTFRIED VON STRASSBURG , one of the chiefSee also: German poets of the See also: middle ages
.
The See also: dates of his See also: birth and See also: death are alike unknown, but he was the contemporary of Hartmann von Aue, Wolfram von Eschenbach and See also: Walther von der Vogelweide, and his epic See also: Tristan was written about the See also: year 1210
.
In all probability he did not belong to the See also: nobility, as he is entitled Meister, never Herr, by his contemporaries; his poem—the only See also: work that can with any certainty be attributed to him—bears witness to a learned See also: education
.
The See also: story of Tristan had been evolved from its shadowy See also: Celtic origins by the French trouveres of the early 12th century, and had already found its way into See also: Germany before the close of that century, in the crude, unpolished version of Eilhart von Oberge
.
It was Gottfried, however, who gave it its final See also: form
.
His version is based not on that of Chretien de See also: Troyes, but on that of a See also: trouvere See also: Thomas, who seems to have been more popular with contemporaries
.
A comparison of the German epic with the French
See also: original is, however, impossible, as Chretien's Tristan is entirely lost, and of Thomas's only a few fragments have come down to us
.
The story centres in the fatal voyage which Tristan, `a vassal to the See also: court of his See also: uncle See also: King Marke of Kurnewal (
See also: Cornwall), makes to See also: Ireland to bring back Isolde as the king's bride
.
On the return voyage Tristan and Isolde drink by See also: mistake a love potion, which binds them irrevocably to each other
.
The epic resolves itself into a series of love intrigues in which the two lovers ingeniously outwit the trusting king
.
They are ultimately discovered, and Tristan flees to See also: Normandy where he marries another Isolde—" Isolde with the See also: white hands "-
without being able to forget the blond Isolde of Ireland
.
At this point Gottfried's narrative breaks off and to learn the close of the story we have to turn to two minor poets of the
See also: time, See also: Ulrich von Turheim and Heinrich von Freiberg—the latter much the superior—who have supplied the conclusion
.
After further love adventures Tristan is fatally wounded by a poisoned spear in Normandy; the " blond Isolde," as the onlySee also: person who has power to cure him, is summoned from Cornwall
.
The See also: ship that brings her is to bear a white See also: sail if she is on See also: board, a black one if not
.
Tristan's wife, however, deceives him, announcing that the sail is black, and when Isolde arrives, she finds her See also: lover dead
.
Marke at last learns the truth concerning the love potion, and has the two lovers buried See also: side by side in Kurnewal
.
It is difficult to form an estimate of Gottfried's independence of his French source; but it seems clear that he followed closely the narrative of events he found in Thomas
.
He has, however, introduced into the story an astounding fineness of psychological See also: motive, which, to See also: judge from a general comparison of the Arthurian epic in both lands, is German rather than French; he has spiritualized and deepened the narrative; he has, above all, depicted with a variety and insight, unusual in See also: medieval literature, the effects of an overpowering passion
.
Yet, glowing and seductive as Gottfried's love-scenes are, they are never for a moment disfigured by frivolous hints or innuendo; the tragedy is unrolled with an earnestness that admits of no touch of See also: humour, and also, it may be added, with a freedom from moralizing which was easier to attain in the 13th than in later centuries
.
The mastery of See also: style is no less conspicuous
.
Gottfried had learned his best lessons from Hartmann von Aue, but he was a more original and daring artificer of rhymes and rhythms than that master; he delighted in the sheer See also: music of words, and indulged in antitheses and allegorical conceits to an extent that proved fatal to his imitators
.
As far as beauty of expression is concerned, Gottfried's Tristan is the masterpiece of the German court eF c
.
Gottfried's Tristan has been frequently edited: by H
.
F
.
Massman ( See also: Leipzig, 1843) ; by R
.
Bechstein (2 vols., 3rd ed., Leipzig, 189o-1891) ; by W
.
Golther (2 vols., See also: Stuttgart, 1889) ; by K
.
Marold (1906)
.
See also: Translations into See also: modern German have been made by H
.
See also: Kurz (Stuttgart, 1844) ; by K
.
See also: Simrock (Leipzig, 1855) ; and, best of all, by W
.
Hertz (Stuttgart, 1877)
.
There is also an abbreviated See also: English See also: translation by Jessie L
.
See also: Weston (See also: London, 1899)
.
The continuation of Ulrich von Turheim will be found in Massman's edition; that by Heinrich von See also: Freiberg has been separately edited by R
.
Bechstein (Leipzig, 1877)
.
See also R . Heinzel, " Gottfrieds von Strassburg Tristan andSee also: seine Quelle " in the Zeit. fur deut
.
Alt. xiv
.
(1869), pp
.
272 ff.; W
.
Golther, Die See also: Sage von Tristan and Isolde (See also: Munich, 1887); F
.
See also: Piquet, L'Originalite de Gottfried de Strasbourg clans son poeme de Tristan et Isolde (See also: Lille, 19o5)
.
K
.
Immermann (q.v.) has written an epic of Tristan and Isolde (184o), R
.
Wagner (q.v.) a musical drama (1865)
.
Cp
.
R
.
Bechstein, Tristan and Isolde in der deutschen Dichtung der Neuzeit (Leipzig, 1877) . |
|
|
[back] FRIEDRICH WILHELM GOTTER (1746-1797) |
[next] GOTTINGEN |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.