Online Encyclopedia

HROSVITHA (frequently ROSWITHA, and p...

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V13, Page 843 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

HROSVITHA (frequently ROSWITHA, and properly HROTSUIT)  , " early
See also:
medieval dramatist and chronicler, occupies a very notable position in the
See also:
history of
See also:
modern
See also:
European literature . Her endeavours formed
See also:
part of the
See also:
literary activity by which the age of the emperor
See also:
Otto the
See also:
Great sought to emulate that of Charles the Great . The famous nun of
See also:
Gandersheim has occasionally been confounded with her namesake, a learned abbess of the same convent, who must have died at least
See also:
half a century earlier . The younger Hrosvitha was born in all probability about the
See also:
year 935: and, if the statement he correct that she sang the praises of the three Ottos, she must have lived to near the close of the century . Some time before the year 959 she entered the
See also:
Benedictine nunnery of Gandersheim, a foundation which was
See also:
con-fined to ladies of German birth, and was highly favoured by the Saxon dynasty . In 959 Gerberga, daughter of Duke Henry of Bavaria and niece of the emperor Otto I., was consecrated abbess of Gandersheim; and the earlier literary efforts of the youthful Hrosvitha (whose own connexion with the royal
See also:
family appears to be an unauthenticated tradition) were encouraged by the still more youthful abbess, and by a nun of the name of Richarda . The literary
See also:
works of Hrosvitha, all of which were as a
See also:
matter of course in Latin,
See also:
divide themselves into three groups . Of these the first and least important comprises eight narrative religious poems, in leonine hexameters or distichs . Their subjects are the Nativity of the Virgin (from the apocryphal gospel of St James, the
See also:
brother of our Lord), the Ascension and a series of legends of saints (Gandolph, Pelagius,
See also:
Theophilus, Basil, Denis,
See also:
Agnes) . Like these narrative poems, the dramas to which above all Hrosvitha owes her fame seem to have been designed for
See also:
reading aloud or recitation by sisters of the convent . For though there are indications that the idea of their representation was at least
See also:
present to the mind of the authoress, the fact of such a representation appears to be an unwarrantable assumption . The comedies of Hrosvitha are six in number, being doubtless in this respect also intended to recall their nominal model, the comedies of
See also:
Terence .

They were devised on the

See also:
simple principle that the
See also:
world, the flesh and the devil should not have all the good plays to themselves . The experiment upon which the young Christian dramatist ventured was accordingly, although not absolutely novel, audacious enough . In form the dramas of " the strong voice of Gandersheim," as Hrosvitha (possibly alluding to a supposed etymology of her name) calls herself, are by no means Terentian . They are written in
See also:
prose, with an element of something like rhythm, and an occasional admixture of
See also:
rhyme . In their themes, and in the treatment of these, they are what they were intended to be, the
See also:
direct opposites of the lightsome adapter of Menander . They are founded upon legends of the saints, selected with a view to a glorification of religion in its supremest efforts and most transcendental aspects . The emperor
See also:
Constantine's daughter, for example,
See also:
Constantia, gives her hand in
See also:
marriage to Gallicanus, just before he starts on a Scythian
See also:
campaign, though she has already taken a vow of perpetual maidenhood . In the
See also:
hour of
See also:
battle he is himself converted, and, having on his return like his virgin bride chosen the more blessed unmarried state, dies as a Christian martyr in exile . The three
See also:
holy maidens, Agape, Chionia and
See also:
Irene, are preserved by a humorous miracle from the evil designs of Dulcitius, to offer up their pure lives as a sacrifice under Diocletian's persecutions .
See also:
Callimachus, who has Romeo-like carried his earthly passion for the saintly Drusiana into her tomb, and among its horrors has met with his own
See also:
death, is by the mediation of St John raised with her from the dead to a Christian
See also:
life . All these themes are treated with both spirit and skill, often with instinctive knowledge of dramatic effect—often with genuine touches of pathos and undeniable felicities of expression . In Dulcitius there is also an element of
See also:
comedy, or rather of
See also:
farce .

How far Hrosvitha's comedies were an isolated phenomenon of their age in

Germany must remain undecided; in the general history of the drama they form the visible
See also:
bridge between the few earlier attempts at utilizing the forms of the classical drama for Christian purposes and the miracle plays . They are in any case the productions of genius; nor has Hrosvitha missed the usual tribute of the supposition that Shakespeare has borrowed from her writings . The third and last
See also:
group of the writings of Hrosvitha is that of her versified
See also:
historical chronicles . At the request of the abbess Gerberga, she composed her Carmen de gestis Oddonis, an epic attempting in some degree to follow the great
See also:
Roman model . It was completed by the year 968, and presented by the authoress to both the old emperor and his son (then already crowned as) Otto II . This poem so closely adheres to the materials supplied to the authoress by members of the imperial familythat, notwithstanding its courtly omissions, it is regarded as an historical authority . Unfortunately only half of it remains; the part treating of the period from 953 to 962 is lost with the exception of a few fragments, and the period from 962 to 967 is summarized only . Subsequently, in a poem (of 837 .hexameters) De primordiis et fundatoribus coenobii Gandersheimensis, Hrosvitha narrated the beginnings of her own convent, and its history up to the year 919 . The Munich MS., which contains all the works enumerated above except the Chronicle of Gandersheim, was edited by the great Vienna humanist, Conrad Celtes, in 1501 . The edition of Celtes was published at Nuremberg, with eight wood-cuts by Albrecht Diirer . It was re-edited by H . L .

Schurzfleisch and published at

See also:
Wittenberg in 1707 . The comedies have been edited and translated into German by J . Bendixen (
See also:
Lubeck, 1857), and into French by C . Magnin (Paris, 1845), whose introduction gives a full account of the authoress and her works . See also her Poesies latines, with a
See also:
translation into French verse by V . Retif de la Bretonne (Paris, 1854) . A copious analysis of her plays will be found in Klein, Geschichte
See also:
des Dramas, iii . 665-754 See also W . Creizenach, Geschichte des neueren Dramas, i . 17 sqq . (Halle, 1893), and A . W .

Ward, History of Engiish Dramatic Literature, i . 6 sqq . (Cambridge, 1899) . Gustav Freytag wrote a dissertation, De Rosuitha poetria (Breslau, 1839), to qualify himself as an academical teacher, which, as he records (Erinnerungen aus meinem Leben,
See also:
Leipzig, 1887, p . 1839), showed " how impossible it was to the German, a thousand years since, to compose dramatic-ally "; and at the beginning of Albert Cohn's Shakespeare in Germany (Berlin, 1865) Shakespearean
See also:
parallels are suggested to certain passages in Hrosvitha's dramas . Her two chronicles in verse were edited by Z . H . Pertz in the Monumenta Germaniae, iv . 306-335 (Hanover, 1841) . See also J . P . Migne, Patrologiae curs. compl .

(Paris, 1853, vol . 137) . The Carmen was included by

Leibnitz in his Scriptores rer . Brunsvic . (Hanover, 1707–1711) . For other early
See also:
editions of these see A . Potthast, Bibliotheca historica medii aevi (supplement, Berlin, 1862–1868) ; and for an appreciation of them see Wattenbach, Geschichtsquellen, pp . 214-216, and Giesebrecht, Deutsche Kaiserzeit, i . 78o, who mentions a German translation by Pfund (186o) . There is a
See also:
complete edition of the works of Hrosvitha by K . A . Barack (Nurnberg, 1858) .

J . Aschbach (1867) attempted to prove that Celtes had forged the productions which he published under the name of Hrosvitha, but he was refuted by R . Kopke (Berlin, 1869) . Anatole

France, La
See also:
Vie litteraire (31m0 sbrie, Paris, 1891), cited by Creienach, mentions a curious
See also:
recent experiment, the performance of Hrosvitha's comedies in the Theatre des Marionettes at Paris . (A . W .

End of Article: HROSVITHA (frequently ROSWITHA, and properly HROTSUIT)
[back]
HROLFR KRAKI
[next]
HSUAN TSANG (HIOUEN THSANG, HIWEN T'SANG, YUAN TSAN...

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.