Online Encyclopedia

Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.

LANCELOT (Lancelot du Lac, or Lancelo...

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V16, Page 152 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

LANCELOT (Lancelot du See also:Lac, or Lancelot of the See also:Lake)  , a famous figure in the Arthurian See also:cycle of romances . To the See also:great See also:majority of See also:English readers the name of no See also:knight of See also:King See also:Arthur's See also:court is so See also:familiar as is that of See also:Sir See also:Lancelot . The mention of Arthur and the See also:Round Table at once brings him to mind as the most valiant member of that brotherhood and the See also:secret See also:lover of the See also:Queen . Lancelot, however, is not an See also:original member of the cycle, and the development of his See also:story is still a source of considerable perplexity to the critic . Briefly summarized, the outline of his career, as given in the See also:German Lanzelet and the See also:French See also:prose Lancelot, is as follows: Lancelot was the only See also:child of King See also:Ban of Benoic and his queen Helaine . While yet an See also:infant, his See also:father was driven from his See also:kingdom, either by a revolt of his subjects, caused by his own harshness (Lanzelet), or by the See also:action of his enemy Claudas de la Deserte (Lancelot) . King and queen See also:fly, carrying the child with them, and while the wife is tending her See also:husband, who See also:dies of a broken See also:heart on his See also:flight, the infant is carried off by a friendly See also:water-See also:fairy, the See also:Lady of the See also:Lake, who brings the boy up in her mysterious kingdom . In the German poem this is a veritable " Isle of Maidens," where no See also:man ever enters, and where it is perpetual See also:spring . In the prose Lancelot, on the other See also:hand, the Lake is but a See also:mirage, and the Lady's court does not lack its See also:complement of gallant knights; moreover the boy has the companionship of his See also:cousins, Lionel and Bohort, who, like himself, have been driven from their kingdom by Claudas . When he reaches the customary See also:age (which appears to be fifteen), the See also:young Lancelot, suitably equipped, is sent out into the See also:world . In both versions his name and parentage are concealed, in the Lanzelet he is genuinely ignorant of both; here too his lack of all knightly accomplishments (not unnatural when we remember he has here been brought up entirely by See also:women) and his in-ability to handle a steed are insisted upon . Here he rides forth in See also:search of what See also:adventure may bring .

In the prose Lancelot his See also:

education is See also:complete, he knows his name and parentage, though for some unexplained See also:reason he keeps both secret, and he goes with a fitting escort and equipment to Arthur's court to demand See also:knighthood . The subsequent adventures differ widely: in the Lanzelet he ultimately re-conquers his kingdom, and, with his wife See also:Iblis, reigns over it in See also:peace, both living to see their See also:children's children, and dying on the same See also:day, in See also:good old fairy-See also:tale See also:fashion . In fact, the whole of the Lanzelet has much more the See also:character of a fairy or folk-tale than that of a knightly See also:romance . In the prose version, Lancelot, from his first See also:appearance at court, conceives a See also:passion for the queen, who is very considerably his See also:senior, his See also:birth taking See also:place some See also:time after her See also:marriage to Arthur . This infatuation See also:colours all his later career . He frees her from imprisonment in the See also:castle of Meleagant, who has carried her off against her will—(a similar adventure is related in Lanzelet, where the abductor is Valerin, and Lanzelet is not the rescuer)—and, although he recovers his kingdom from Claudas, he prefers to remain a See also:simple knight of Arthur's court, bestowing the lands on his cousins and See also:half-See also:brother See also:Hector . Tricked into a liaison with the See also:Fisher King's daughter Elaine, he becomes the father of Galahad, the See also:Grail winner, and, as a result of the queen's jealous anger at his relations with the lady, goes mad, and remains an See also:exile from the court for some years . He takes See also:part, fruitlessly, in the Grail quest, only being vouchsafed a fleeting glimpse of the sacred See also:Vessel, which, however, is sufficient to See also:cast him into unconsciousness, in which he remains for as many days as he has spent years in See also:sin . Finally, his relations with See also:Guenevere are revealed to Arthur by the sons of King See also:Lot, See also:Gawain, however, taking no part in the disclosure . Surprised together, Lancelot escapes, and the queen is condemned to be burnt alive . As the See also:sentence is about to be carried into See also:execution Lancelot and his kinsmen come to her See also:rescue, but in the fight that ensues many of Arthur's knights, including three of Gawain's See also:brothers, are slain . Thus converted into an enemy, Gawain urges his See also:uncle to make See also:war on Lancelot, and there follows a desperate struggle between Arthur and the See also:race of Ban .

This is interrupted by the tidings of Mordred's treachery,and Lancelot, taking no part in the last fatal conflict, outlives both king and queen, and the downfall of the Round Table . Finally, retiring to a hermitage, he ends his days in the odour of sanctity . The See also:

process whereby the See also:independent See also:hero of the Lanzelet (who, though his See also:mother is Arthur's See also:sister, has but the slightest connexion with the See also:British king), the faithful husband of Iblis, became converted into the See also:principal See also:ornament of Arthur's court, and the devoted lover of the queen, is by no means easy to follow, nor do other See also:works of the cycle explain the trans-formation . In the pseudo-See also:chronicles, the Historia of See also:Geoffrey and the See also:translations by See also:Wace and See also:Layamon, Lancelot does not appear at all; the queen's lover, whose guilty passion is fully returned, is Mordred . Chretien de See also:Troyes' treatment of him is contradictory; in the Erec, his earliest extant poem, Lancelot's name appears as third on the See also:list of the knights of Arthur's court . (It is well, however, to See also:bear in mind the possibility of later addition or alteration in such lists.) In Cliges he again ranks as third, being overthrown by the hgro of the poem . In Le See also:Chevalier de la Charrette, however, which followed Cliges, we find Lancelot alike as leading knight of the court and lover of the queen, in fact, precisely in the position he occupies in the prose romance, where, indeed, the See also:section dealing with this adventure is, as Gaston See also:Paris clearly proved, an almost literal See also:adaptation of Chretien's poem . The subject of the poem is the rescue of the queen from her abductor Meleagant; and what makes the See also:matter more perplexing is that Chretien handles the situation as one with which his hearers are already familiar; it is Lancelot, and not Arthur or another, to whom the See also:office of rescuer naturally belongs . After this it is surprising to find that in his next poem, Le Chevalier an See also:Lion, Lancelot is once, and only once, casually referred to, and that in a passing reference to his rescue of the queen . In the See also:Perceval, Chretien's last See also:work, he does not appear at all, and yet much of the action passes at Arthur's court . In the continuations added at various times to Chretien's unfinished work the role assigned to Lancelot is equally modest . Among the fifteen knights selected by Arthur to accompany him to Chastel Orguellous he only ranks ninth .

Phoenix-squares

In the version of the Luite Tristran inserted by See also:

Gerbert in his Perceval, he is publicly overthrown and shamed by See also:Tristan . Nowhere is he treated with anything approaching the importance assigned to him in the prose versions . Welsh tradition does not know him; See also:early See also:Italian records, which have preserved the names of Arthur and Gawain, have no reference to Lancelot; among the See also:group of Arthurian knights figured on the See also:architrave of the See also:north See also:doorway of See also:Modena See also:cathedral (a work of the 12th See also:century) he finds no place; the real cause for his apparently sudden and triumphant rise to popularity is extremely difficult to determine . What appears the most probable See also:solution is that which regards Lancelot as the hero of an independent and widely diffused folk-tale, which, owing to certain See also:special circumstances, was brought into contact with, and incorporated in, the Arthurian tradition . This much has been proved certain of the adventures recounted in the Lanzelet; the See also:theft of an infant by a water-fairy; the appearance of the hero three consecutive days, in three different disguises, at a See also:tournament; the rescue of a queen, or princess, from an Other-World See also:prison, all belong to one well-known and widely-spread folk-tale, variants of which are found in almost every See also:land, and of which numerous examples have been collected alike by M . Cosquin in his Contes Lorrains, and by Mr J . F . See also:Campbell in his Tales of the See also:West See also:Highlands . The story of the loves of Lancelot and Guenevere, as related by Chretien, has about it nothing spontaneous and genuine; in no way can it be compared with the story of Tristan and Iseult . It is the exposition of a relation governed by artificial and arbitrary rules, to which the principal actors in the See also:drama must perforce conform . Chretien states that he composed the poem (which he See also:left to be completed by Godefroi de Leigni) at the See also:request of the countess See also:Marie of See also:Champagne, who provided him with matiere et See also:san . Marie was the daughter of See also:Louis VII. of See also:France and of Eleanor of See also:Aquitaine, subsequently wife of See also:Henry II. of See also:Anjou and See also:England .

It is a matter of See also:

history that both mother and daughter were active agents in fostering that view of the social relations of the sexes which found its most famous expression in the " Courts of Love," and which was responsible for the dictum that love between husband and wife was impossible . The logical conclusion appears to be that the Charrette poem is a "Tendenz-Schrift," composed under certain special conditions, in response to a special demand . The story of Tristan and Iseult, immensely popular as it was, was too genuine—(shall we say too crude?)—to satisfy the See also:taste of the court for which Chretien was See also:writing . Moreover, the Arthurian story was the popular story of the day, and Tristan did not belong to the magic circle, though he was ultimately introduced, somewhat clumsily, it must be admitted, within its See also:bounds . The Arthurian cycle must have its own love-tale; Guenevere, the leading lady of that cycle, could not be behind the courtly ladies of the day and lack a lover; one had to be found for her . Lancelot, already popular hero of a tale in which an adventure parallel to that of the Charrette figured prominently, was pressed into the service, Modred, Guenevere's earlier lover, being too unsympathetic a character; moreover, Modred was required for the final role of traitor . But to whom is the story to be assigned ? Here we must distinguish between the Lancelot proper and the Lancelot-Guenevere versions; so far as the latter are concerned, we cannot get behind the version of Chretien,nowhere, See also:prior to the See also:composition of the Chevalier de la Charrette is there any See also:evidence of the existence of such a story . Yet Chretien does not claim to have invented the situation . Did it spring from the fertile See also:brain of some court lady, Marie, or another ? The authorship of the Lancelot proper, on the other hand, is invariably ascribed to See also:Walter See also:Map (see MAP), the See also:chancellor of Henry II., but so also are the majority of the Arthurian prose Romances . The trend of See also:modern See also:critical See also:opinion is towards accepting Map as the author of a Lancelot romance, which formed the basis for later developments, and there is a growing tendency to identify this hypothetical original Lancelot with the source of the German Lanzelet .

The author, See also:

Ulrich von Zatzikhoven, tells us that he translated his poem from a French (welsches) See also:book in the See also:possession of See also:Hugo de Morville, one of the English hostages, who, in 1194, replaced See also:Richard Cceur de Lion in the prison of See also:Leopold of See also:Austria . Further evidence on the point is, unfortunately, not at See also:present forthcoming . To the student of the original texts Lancelot is an infinitely less interesting hero than Gawain, Perceval or Tristan, each of whom possesses a well-marked See also:personality, and is the centre of what we may See also:call individual adventures . Saving and excepting the incident of his being stolen and brought up by a water-fairy (from a Lai See also:relating which adventure the whole story probably started), there is absolutely nothing in Lancelot's character or career to distinguish him from any other romantic hero of the See also:period . The See also:language of the prose Lancelot is good, easy and graceful, but the adventures lack originality and See also:interest, and the situations repeat themselves in a most wearisome manner . English readers, who know the story only through the See also:medium of See also:Malory's See also:noble prose and See also:Tennyson's melodious See also:verse, carry away an impression entirely See also:foreign to that produced by a study of the original literature . The Lancelot story, in its rise and development, belongs exclusively to the later See also:stage of Arthurian romance; it was a story for the court, not for the folk, and it lacks alike the dramatic force and human See also:appeal of the genuine "popular" tale . The prose Lancelot was frequently printed; J . C . See also:Brunet chronicles See also:editions of 1488, 1494, 1513, 1520 and 1533—of this last date there are two, one published by Jehan See also:Petit, the other by Philippe Lenoire, this last by far the better, being printed from a much See also:fuller See also:manuscript . There is no critical edition, and the only version available for the See also:general reader is the modernized and abridged See also:text published by Paulin Paris in vols. iii. to v. of See also:Romans de la Table Ronde . A Dutch verse See also:translation of the 13th century was published by M .

W . J . A . Jonckbloet in 185o, under the See also:

title of See also:Roman See also:van See also:Lance-toe: . This only begins with what Paulin Paris terms the Agravain section, all the part previous to Guenevere's rescue from Meleagant having been lost; but the text is an excellent one, agreeing closelywith the Lenoire edition of 1533• The Books devoted by Malory to Lancelot are also See also:drawn from this latter section of the romance; there is no sign that the English translator had any of the earlier part before him . Malory's version of the Charrette adventure differs in many respects from any other extant See also:form, and the source of this special section of his work is still a question of debate among scholars . The text at his disposal, especially in the Queste section, must have been closely akin to that used by the Dutch translator and the compiler of Lenoire, 1533 . Unfortunately, Dr See also:Sommer, in his study on the See also:Sources of Malory, omitted to consult these texts, with the result that the sections dealing with Lancelot and Queste urgently require revision .

End of Article: LANCELOT (Lancelot du Lac, or Lancelot of the Lake)
[back]
LANCE
[next]
LANCET (from Fr. lancette, dim. of lance, lance)

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.