Online Encyclopedia

LOHENGRIN

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V16, Page 923 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

LOHENGRIN  , the

hero of the German version of the legend of the knight of the swan . The story of Lohengrin as we know it is based on two
See also:
principal motives
See also:
common enough in
See also:
folklore: the
See also:
metamorphosis of human beings into swans, and the curious wife whose question brings disaster . Lohengrin's guide (the swan) was originally the little
See also:
brother who, in one version of " the Seven Swans," was compelled through the destruction of his
See also:
golden chain to remain in swan form and attached himself to the fortunes of one of his brothers . The swan played a
See also:
part in classical
See also:
mythology as the
See also:
bird of Apollo, and in Scandinavian lore the swan maidens, who have the gift of prophecy and are sometimes confused with the Valkyries, reappear again and again . The wife's
See also:
desire to know her
See also:
husband's origin is a parallel of the myth of Cupid and Psyche, and
See also:
bore in
See also:
medieval times a similar mystical interpretation . The Lohengrin legend is localized on the
See also:
Lower Rhine, and its incidents take place at Antwerp, Nijmwegen, Cologne and Mainz . In its application it falls iFtto sharp division in the hands of German and French poets . By the Germans it was turned to mystical use by being attached loosely to the Grail legend (see GRAIL and PERCEVAL); in France it was adapted to glorify the
See also:
family of Godfrey de
See also:
Bouillon . The German story makes its appearance in the last stanzas of Wolfram von Eschenbach's Parzival, where it is related how Parzival's son, Loherangrin,' was sent from the castle of the Grail to the help of the young duchess of Brabant . Guided by the swan he reached Antwerp, and married the lady on condition that she should not ask his origin . On the breach of this condition years afterwards Loherangrin departed, leaving sword, horn and ring behind him . Between 1283 and 1290, a Bavarian
See also:
disciple of Wolfram's2 adopted the story and
See also:
developed it into an epic poem of nearly 8000 lines, incorporating episodes of Lohengrin's prowess in tournament, his
See also:
wars with Henry I. against the
See also:
heathen Hungarians and the
See also:
Saracens,3 and incidentally providing a detailed picture of the everyday
See also:
life of
See also:
people of high condition .

The epic of Lohengrin is put by the

See also:
anonymous writer into the mouth of Wolfram, who is made to relate it during the Contest of the Singers at the
See also:
Wartburg in proof of his superiority in knowledge of sacred things over Klingsor the magician, and the poem is thus linked on to German 1 i.e . Garin lc Loherin (q.v.), or Garin of
See also:
Lorraine .
See also:
Elster (Beitrdge) says that the poem is the
See also:
work of two poets: the first part by a Thuringian wandering
See also:
minstrel, the second—which differs in style and dialect—by a Bavarian official . Based on material borrowed from the Sdchsische Weltchronik (formerly called Repgowische Chronik from its dubious assignment to Eime von Repgow), the
See also:
oldest
See also:
prose chronicle of the
See also:
world in German (c . 1248 or 126o) . tradition . Its connexion with Parzival implies a mystic application . The consecrated
See also:
wafer shared by Lohengrin and the swan on their voyage is one of the more obvious means taken by the poet to give the tale the character of an allegory of the relations between Christ, the Church and the human soul . The story was followed closely in its main outlines by Richard Wagner in his opera Lohengrin . The French legend of the knight of the swan is attached to the house of Bouillon, and although William of Tyre refers to it about 1170 as fable, it was incorporated without question by later annalists . It forms part of the cycle of the chansons de geste dealing with the Crusade, and relates how Helyas, knight of the swan, is guided by the swan to the help of the duchess of Bouillon and marries her daughter
See also:
Ida or Beatrix in circumstances exactly parallel to the adventures of Lohengrin and Elsa of Brabant, and with the like result . Their daughter marries Eustache, count of Boulogne, and had three sons, the eldest of whom, Godefroid (Godfrey), is the future king of Jerusalem .

But in French story Helyas is not the son of Parzival, but of the king and

queen of Lillefort, and the story of his birth, of himself, his five brothers and one
See also:
sister is, with variations, that of " the seven swans " persecuted by the wicked
See also:
grand-
See also:
mother, which figures in the pages of Grimm and Hans Andersen . The house of Bouillon was not alone in claiming the knight of the swan as an ancestor, and the tradition probably originally belonged to the house of Cleves . German Versions.—See Lohengrin, ed . Ruckert (Quedlinburg and
See also:
Leipzig, 1858) ; another version of the tale, Lorengel, is edited in the Zeitschr. fur deutsches Altertum (vol . 15);
See also:
modern German
See also:
translation of Lohengrin, by H . A . Junghaus (Leipzig, 1878); Conrad von
See also:
Wurzburg's fragmentary Schwanritter, ed . F . Roth (Frankfurt, 1861) . Cf . Elster, Beitrage zur Kritik
See also:
des Lohengrin (Halle, 1884), and R . Heinrichs, Die Lohengrindichtung and ihre Deutung (
See also:
Hamm i .

West., 1905) . French Versions.—Baron de Reiffenberg, Le Chevalier au cygne et Godfrey de Bouillon (Brussels, 2 vols., 1846-1848), in Mon. pour semis a l'hist. de la province de Namur; C . Hippeau, La Chanson du chevalier au cygne (1874); H . A . Todd, La Naissance du chevalier au cygne, an inedited French poem of the 12th cent . (Mod . Lang . Assoc., Baltimore, 1889) ; cf. the Latin tale by
See also:
Jean de Haute Seille (Johannes de Alta Silva) in his Dolopathos (ed . Oesterley, Strassburg, 1873) .
See also:
English Versions.—In England the story first appears in a short poem preserved among the Cotton
See also:
MSS. of the
See also:
British Museum and entitled Chevelere assigne . This was edited by G . E .

V . Utterson in 182o for the

Roxburghe Club, and again by H . H . Gibbs in 1868 for the Early English Text Society . The E.E.T.S. edition is accompanied by a set of photographs of a 14th-century ivory
See also:
casket, on which the story is depicted in 36 compartments . An English prose
See also:
romance, Helyas Knight of the Swan, translated by Robert Copland. and printed by W . Copland about 1550, is founded on a French romance La Ginealogie ... de Godeffroy de Boulin (printed 1504) and is reprinted by W . J . Thoms in Early Prose Romances, vol. iii . It was also printed by Wynkyn de Worde in 1512 . A modern edition was issued in 1901 from the Grolier Club, New York .

End of Article: LOHENGRIN
[back]
JOHANN KONRAD LOHE
[next]
LOIN (through O. Fr. loigne or logne, mod. lunge, f...

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.