See also:British author and translator, the son of a
See also:solicitor, was
See also:born at
See also:Edinburgh on the 16th of
See also:September 1816, and educated at the Royal High School and the University, from which he subsequently received the honorary degree of LL.D . He practised for some
See also:time as a solicitor in Edinburgh, but in 1846 went to
See also:London, where he became
See also:senior partner in the
See also:firm of
See also:Martin &
See also:parliamentary agents . He early contributed to
See also:Magazine and
See also:Tait's Magazine, under the signature of " Bon Gaultier," and in 1856, in conjunction with
See also:Professor Aytoun, he published the
See also:Book of
See also:Ballads under the same pseudonym . This
See also:work at once obtained popular favour . In 1858 he published a
See also:volume of
See also:translations of the Poems and Ballads of Goethe, and this was followed by a rendering of the Danish poet Henrik Hertz's lyric drama,
See also:King Rene's Daughter . The
See also:principal character in this drama, Iolanthe, was sustained by Helena
See also:Faucit (q.v.), who in 1851 became the author's wife . Martin's translations of Ohlenschlager's dramas, Correggio (1854) and Aladdin, or the Wonderful Lamp (1857), widened the fame of the Danish poet in England . In 186o appeared Martin's metrical
See also:translation of the Odes of Horace; and in 187o he wrote a volume on Horace for the series of "
See also:Classics for
See also:English Readers." In 1882 his Horatian labours were concluded by a translation of the poet's whole
See also:works, with a
See also:life and notes, in two volumes . A poetical translation of Catullus was published in 1861, followed by a privately printed volume of Poems,
See also:Original and Translated, in 1863 . The came translations of the Vita Nuova of
See also:Dante, and the first
See also:part of Goethe's
See also:Faust . A metrical translation of the second part of Faust appeared in 1866 . Martin wrote a memoir of his friend Aytoun in 1867, and while engaged upon this'work he was requested by
See also:Victoria, to whom he was introduced by his friend
See also:Sir Arthur
See also:Helps, to undertake the Life of His Royal
See also:Highness the
See also:Consort .
The first volume of this well-known work was published in 1874 . In 1878 Martin's translation of
See also:Heine's Poems and Ballads appeared . Two years later the Life of the Prince Consort was brought to a successful conclusion by the publication of the fifth volume . A
See also:knighthood was then conferred upon him . In the following
See also:November he was elected
See also:lord rector of the university of St Andrews . Martin's Life of Lord Lyndhurst, based upon papers furnished by the
See also:family, was published in 1883 . In 1889 appeared The
See also:Song of the
See also:Bell, and other Translations from Schiller, Goethe,
See also:Uhland, and Others; in 1894 Madonna Pia, a Tragedy, and three Other Dramas; a translation of
See also:Leopardi's poems in 1905; and in Igor he published a biography of his wife . The kindly relations which subsisted between Queen Victoria and Sir
See also:Theodore Martin were continued after the completion of the Life of the prince consort up to the queen's
See also:death . Sir Theodore's account of these relations was privately printed in 1902, and, with King
See also:Edward's consent, for general publication in 1908 . This little book, Queen Victoria as I knew her, throws a
See also:deal of
See also:light on the Queen's The Latin text is printed, with introduction by L . Weiland, in
See also:Band XXII. of the Monumenta Germaniae historica (Hanover and Berlin, 1826 seq.) . See G .
Waitz, H . Brosien and others in the Neues Archiv der Gesellschaft fur altere deutsche Geschichtskunde (Hanover, 1876 seq.) ; W .
See also:Wattenbach, Deutschlands Geschichtsquellen, Band II . (Berlin, 1894); and A .
See also:Sources de l'histoire de France, Tome III . (
See also:Paris, 1903) .
LUTHER MARTIN (1748-1826)
SIR WILLIAM FANSHAWE MARTIN (1801–1895)
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.