Online Encyclopedia

OTTAVA RIMA

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V20, Page 368 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

OTTAVA RIMA  , a

stanza of eight
See also:
iambic lines, containing three rhymes, invariably arranged as follows:—a b a b a b c c . It is an
See also:
Italian invention, and we find the earliest specimens of its use in the
See also:
poetry of the fourteenth century . Boccaccio employed it for the Teseide, which he wrote in Florence in 1340, and for the Filostrato, which he wrote at Naples some seven years later . These remarkable epics gave to ottava rima its classic character . In the succeeding century it was employed by Politian, and by Boiardo for his famous Orlando Innamorato (1486) . It was Pulci, however, in the Morgante Maggiore (1487), who invented the
See also:
peculiar
See also:
mock-heroic, or rather
See also:
half-serious, half-burlesque, style with which ottava rima has been most commonly identified ever since and in connexion with which it was introduced into England by Frere and Byron . The measure, which was now recognized as the normal one for all Italian epic poetry, was presently wielded with. extraordinary charm and variety by Berni, Ariosto and Tasso . The merits of it were not perceived by the
See also:
English poets of the 16th and 17th centuries, although the versions of Tasso by Carew (1594) and Fairfax (1600) and of Ariosto by Harington (1591) preserve its
See also:
external construction . The stanzaic forms inventedby Spenser and by the Fletchers have less real relation to ottava rima than is commonly asserted, and it is quite incorrect to say that the author of the Fairy Queen adopted ottava rima and added a ninth
See also:
line to prevent the sound from being monotonously iterative . A portion of Browne's Britannia's Pastorals is composed in pure ottava rima, but this is the only important specimen in
See also:
original Elizabethan literature . Two centuries later a very successful attempt was made to introduce in English poetry the flexibility and gaiety of ottava rima by John Hookham Frere, who had studied Pulci and Casti, and had caught the very
See also:
movement of their diverting measure . His Whistlecraft appeared in 1817 .

This is a specimen of the ottava rima of Frere: But chiefly, when the shadowy

moon had
See also:
shed O'er woods and waters her mysterious
See also:
hue, Their passive
See also:
hearts and vacant fancies fed With thoughts and aspirations strange and new, Till their brute souls with inward working bred Dark hints that in the depths of
See also:
instinct grew Subjection—not from Locke's associations, Nor David Hartley's
See also:
doctrine of vibrations . Byron was greatly impressed by the opportunities for satire involved in . Frere's experiment, and in
See also:
October 1817, in imitation of Whistlecraft, but keeping still closer to Pulci, he wrote Beppo . By far the greatest monument in ottava rima which exists in English literature is Don Juan (1819-1824) . Byron also employed this measure, which was peculiarly adaptable to the purposes of his genius, in The Vision of
See also:
Judgment (1822) . Meanwhile Shelley also became attracted by it, and in 182o translated the
See also:
Hymns of Homer into ottava rima . The curious burlesque epic of William Tennant (:784-1848), A nster
See also:
Fair (1812), which preceded all these, is written in what would be ottava rima if the eighth line were not an alexandrine . The form has been little used in other
See also:
languages than Italian and English . It was employed by Boscan (1490-1542), who imitated Bembo vigorously in
See also:
Spanish, and the very
See also:
fine Araucana of Ercilla y Zflniga (1533-1595) is in the same measure . Lope de Vega Carpio wrote plentifully in ottava rima . In Portuguese poetry of the 16th and 17th centuries this measure obtained the sanction of Camoens, who wrote in it his immortal Lusiads (1572) . Ottava rima has been attempted ix .

Gelman poetry by

Uhland and others, but not for pieces of any considerable length . (E .

End of Article: OTTAVA RIMA
[back]
OTTAKAR II
[next]
OTTAWA

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.