Online Encyclopedia

RASMUS CHRISTIAN RASK (1787-1832)

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V22, Page 912 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

RASMUS

CHRISTIAN RASK (1787-1832)  , Danish scholar and philologist, was born at Brandekilde in the island of Fiinen or Fyen in Denmark in 1787 . He studied at the university of Copenhagen, and at once showed remarkable talent for the acquisition of
See also:
languages . In 18o8 he was appointed assistant keeper of the university library, and some years afterwards professor of
See also:
literary
See also:
history . In 1811 he published, in Danish, his Introduction to the Grammar of the Icelandic and other Ancient
See also:
Northern Languages, from printed and MS. materials accumulated by his predecessors in the same field of research . The reputation which Rask thus acquired recommended him to the Arna-Magnaean Institution, by which he was employed as editor of the Icelandic
See also:
Lexicon (1814) of Bjorn Haldorson, which had long remained in
See also:
manuscript . Rask visited Iceland, where he remained from 1813 to 1815, mastering the language and familiarizing himself with the literature, manners and customs of the natives . To the
See also:
interest with which they in-spired him may probably be attributed the establishment at Copenhagen, early in 1816, of the Icelandic Literary Society, of which he was the first president . In
See also:
October 1816 Rask
See also:
left Denmark on a literary expedition, at the cost of the king, to prosecute inquiries into the languages of the East, and collect
See also:
manuscripts for the university library at Copenhagen . He proceeded first to Sweden, where he remained two years, in the course of which he made an excursion into Finland to study the language . Here he published, in
See also:
Swedish, his Anglo-Saxon Grammar in 1817 . In 1818 thereappeared at Copenhagen, in Danish, an Essay on the Origin of the Ancient Scandinavian or Icelandic Tongue, in which he traced the affinity of that idiom to the other
See also:
European languages, particularly Latin and Greek . In the same
See also:
year he brought out the first
See also:
complete
See also:
editions of Snorro's
See also:
Edda and Saemund's Edda, in the
See also:
original text, along with Swedish
See also:
translations of both Eddas .

From

See also:
Stockholm he went in 1819 to St
See also:
Petersburg, where he wrote, in German, a paper on " The Languages and Literature of Norway, Iceland, Sweden and Finland," in the
See also:
sixth number of the Vienna Jahrbucher . From Russia he proceeded through Tartary into
See also:
Persia, and resided for some time at
See also:
Tabriz, Teheran,
See also:
Persepolis and
See also:
Shiraz . In about six weeks he made himself sufficiently master of Persian to be able to converse freely . In 1820 he embarked at Bushire for Bombay; and during his residence there he wrote, in
See also:
English, " A Dissertation on the Authenticity of the Zend Language" (Trans . Lit .
See also:
Soc. of Bombay, vol. iii., re-printed with corrections and additions in Trans . R . As . Soc.) . From Bombay he proceeded through India to
See also:
Ceylon, where he arrived in 1822, and soon afterwards wrote, in English, " A Dissertation respecting the best Method of expressing the Sounds of the
See also:
Indian Languages in European Characters," in the Transactions of the Literary and Agricultural Society of
See also:
Colombo . Rask returned to Copenhagen in May 1823, bringing a considerable number of
See also:
Oriental manuscripts, Persian, Zend,
See also:
Pali, Sinhalese and others, with which he enriched the collections of the Danish capital . He died at Copenhagen on the 14th of November 183 2 .

During the

period between his return from the East and his
See also:
death Rask published in his native language a
See also:
Spanish Grammar (1824), a Frisic Grammar (1825), an Essay on Danish Orthography (1826), a
See also:
Treatise respecting the Ancient
See also:
Egyptian Chronology and an
See also:
Italian Grammar, (1827), and the Ancient Jewish Chronology pervious to Moses (1828) . He also edited an edition of Schneider's Danish Grammar for the use of Englishmen (183o), and superintended the English
See also:
translation of his Anglo-Saxon Grammar by Thorpe (183o) . He was the first to point out the connexion between the ancient Northern and
See also:
Gothic on the one hand, and the Lithuanian, Sclavonic, Greek and Latin on the other, and he also deserves credit for having had the original idea of " Grimm's Law " for the transmutation of consonants in the transition from the old Indo-European languages to Teutonic, although he only compared Teutonic and Greek,
See also:
Sanskrit being at the time unknown to him . In 1822 he was master of no less than twenty-five languages and dialects, and is stated to have studied twice as many . His numerous philological manuscripts were transferred to the king's library at Copenhagen . Rask's Anglo-Saxon, Danish and Icelandic Grammars were brought out in English editions by Thorpe, Repp and Dasent respectively .

End of Article: RASMUS CHRISTIAN RASK (1787-1832)
[back]
RASHTRAKUTA
[next]
RASPBERRY

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.