Online Encyclopedia

ROMAN DE LA ROSE

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V23, Page 510 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:
ROMAN DE LA ROSE  , a French poem dating from the 13th century . The first
See also:
part was written about 1230 by Guillaume de Lorris (q.v.), whose
See also:
work formed the starting-point, about
See also:
forty years later, for the more extensive section written by
See also:
Jean de Meun (q.v.) . Guillaume de Lorris wrote an allegory, possibly of an adventure of his own, which is an
See also:
artistic and beautiful presentment of the love philosophy of the troubadours . In a dream the Lover visits a park to which he is admitted by Idleness . In the park he finds Pleasure, Delight, Cupid and other personages, and at length the Rose . Welcome grants him permission to
See also:
kiss the Rose, but he is driven away by Danger, Shame,
See also:
Scandal, and especially by Jealousy, who entrenches the Rose and imprisons Welcome, leaving the Lover disconsolate . The story, thus
See also:
left incomplete by its inventor, was finished in 1g,000 lines by Jean de Meun, who allows the Lover to win the Rose, but only after a long siege and much discourse from Reason, the Friend, Nature and Genius . In the second part, however, the story is entirely subsidiary to the display of the author's encyclopaedic knowledge, to picturesque and poetic digressions, and to violent satire in the manner of the fabliaux against the abuse of power, against
See also:
women, against popular superstition, and against the celibacy of the clergy . The length of the work and its heterogeneous character proved no bar to its enormous popularity in the
See also:
middle ages, attested by the 200
See also:
MSS. of it which have survived . The Romaunt of the Rose was translated into
See also:
English by Chaucer (see the prologue to the Legende of Good Women), but the English version of that, extending to about one-third of the whole work, which has come down to us (see an edition by Dr Max Kaluza, Chaucer Society, 1891), is generally admitted to be by another hand . For a list of books on the vexed question of the authorship of the English
See also:
translation see G . Korting, Grundriss der engl .

Lit . (

Munster, 1905, 4th ed. p . 184) . A Flemish version by Heim
See also:
van
See also:
Aken appeared during Jean de Meun's lifetime, and at the beginning of the 14th century a
See also:
free imitation, in the form of a series of sonnets, Il Fiore, was written in
See also:
Italian by the Tuscan poet Durante . Three
See also:
editions of the
See also:
Roman de la Rose were printed at Lyons between 1473 and 149o; two by Antoine Verard (Paris, 1490 ? and 1496 ?), by Jean du Pre (Paris, 1493 ?), by Nicholas Desprez for Jean Petit (Paris), by Michel le Noir (Paris, 1509 and 1519) . In 1503 Jean Molinet produced a
See also:
prose version . Marot altered and modernized the text (1526), and his corrections were followed in subsequent editions .
See also:
Modern editions are by Meon (4 vols., 1813), by Francisque Michel (2 vols., 1864), by Croissandeau (pseudonym for
See also:
Pierre Marteau), with a translation into modern French (Orleans, 5 vols., 1878–8o), and a critical edition by E . Langlois, author of Origins et
See also:
sources du Roman de la Rose (Paris, 1890) . There is a modern English version by F . S . Ellis (Temple
See also:
Classics, 3 vols., 1900) .

End of Article: ROMAN DE LA ROSE
[back]
ROMAN CATHOLIC CHURCH
[next]
ROMAN EMPIRE

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click and select "copy." Paste it into a website, email, or other HTML document.