See also:JOSHUA See also:SYLVESTER (1563–1618)
, See also:English poet, the son of a Kentish See also:clothier, was See also:born in 1563
.
In his tenth See also:year he was sent to school at See also:Southampton, where he gained a knowledge of Frencn
.
After about three years at school he appears to have been put to business, and in 1591 the See also:title-See also:page of his Yvry states that he was in the service of the See also:Merchant Adventurers' See also:Company
.
He was for a See also:short See also:- TIME (0. Eng. Lima, cf. Icel. timi, Swed. timme, hour, Dan. time; from the root also seen in " tide," properly the time of between the flow and ebb of the sea, cf. O. Eng. getidan, to happen, " even-tide," &c.; it is not directly related to Lat. tempus)
- TIME, MEASUREMENT OF
- TIME, STANDARD
time a See also:land steward, and in 16o6 See also:Prince See also:- HENRY
- HENRY (1129-1195)
- HENRY (c. 1108-1139)
- HENRY (c. 1174–1216)
- HENRY (Fr. Henri; Span. Enrique; Ger. Heinrich; Mid. H. Ger. Heinrich and Heimrich; O.H.G. Haimi- or Heimirih, i.e. " prince, or chief of the house," from O.H.G. heim, the Eng. home, and rih, Goth. reiks; compare Lat. rex " king "—" rich," therefore " mig
- HENRY, EDWARD LAMSON (1841– )
- HENRY, JAMES (1798-1876)
- HENRY, JOSEPH (1797-1878)
- HENRY, MATTHEW (1662-1714)
- HENRY, PATRICK (1736–1799)
- HENRY, PRINCE OF BATTENBERG (1858-1896)
- HENRY, ROBERT (1718-1790)
- HENRY, VICTOR (1850– )
- HENRY, WILLIAM (1795-1836)
Henry gave him a small See also:pension as a See also:kind of See also:court poet
.
In 1613 he obtained a position as secretary to the Merchant Adventurers
.
He was stationed at See also:Middelburg, in the See also:Low Countries, where he died on the 28th of See also:September 1618
.
He translated into English heroic couplets the scriptural epic of See also:Guillaume du Bartas
.
His See also:Essay of the Second See also:Week was published in 1598; and in 1604 The Divine See also:Weeks of the See also:World's See also:Birth
.
The ornate See also:style of the See also:original offered no difficulty to See also:Sylvester, who was himself a See also:disciple of the Euphuists and added many adornments of his own invention
.
The Sepmaines of Du Bartas appealed most to his English and See also:German co-religionists, and the See also:translation was immensely popular
.
It has often been suggested that See also:Milton owed something in the conception of See also:Paradise Lost to Sylvester's translation
.
His popularity ceased with the Restoration, and See also:Dryden called his See also:verse " abominable See also:fustian."
His See also:works were reprinted by Dr A
.
B
.
See also:Grosart (188o) in the See also:Chertsey Worthies Library." See also C
.
See also:Dunster's Considerations on Milton's See also:early See also:Reading ("Boo)
.
End of Article: