|
YVETOT , a See also: town of N
.
See also: France, capital of an arrondissement in the department of See also: Seine-Inferieure, 24 M
.
N.W. of See also: Rouen on the railway to Havre
.
Pop
.
(1906) 6214
.
See also: Cotton goods of various kinds and hats are made here, and See also: trade is carried on in agricultural products
.
The See also: church (18th century) contains a marble altar from the Carthusian monastery at Rouen,
See also: fine woodwork of the 17th century from the. abbey of St Wandrille, and a handsome pulpit
.
The town is the seat of a sub-See also: prefect and has tribunals of first instance and of commerce, and a chamber of arts and manufactures
.
The lords of Yvetot See also: bore the title of See also: king from the 15th till the
See also: middle of the 16th century, their See also: petty See also: monarchy being popularized in one of See also: Beranger's songs
.
In 1592 See also: Henry IV. here defeated the troops of the
See also: League
.
Z the twenty-See also: sixth letter of the See also: English See also: alphabet and the last, although till See also: recent times the alphabets used
4 by See also: children terminated not with z but with &, or 6r°
.
For & the English name is ampersand, i.e
.
" and per se and," though the Scottish name epershand, i.e . "Et, per se and," is more logical and also more clearly shows its origin to be the Latin et, of which it is but the See also: manuscript See also: form
.
To the following of z by & See also: George See also: Eliot refers when she makes See also: Jacob Storey say, " He thought it (z) had only been put to finish off th' alphabet like; though ampusand would ha' done as well, for what he could see." Z is put at the end of the alphabet because it occupied that position in the Latin alphabet
.
In early Latin the See also: sound represented by z passed into r, and consequently the See also: symbol became useless
.
It was therefore removed from the alphabet and G (q.v.) put in its place
.
In the 1st century B.C. it was, like y, introduced again at the end, in See also: order to represent more precisely than was before possible the value of the See also: Greek Z, which had been previously spelt with s at the beginning and ss in the middle of words: See also: Bona=q'wprt, " See also: belt "; tarpessila=rparrq'lTnc, " banker." The Greek form was a close copy of the Phoenician symbol 2, and the Greek inscriptional form remained in this shape throughout
.
The name of the Semitic symbol was Zayin, but this name, for some unknown reason, was not adopted by the Greeks, who called it Zeta
.
Whether, as seems most likely, Zeta was the name of one of the other Semitic sibilants Zade (Tzaddi) transferred to this by See also: mistake, or whether the name is a new one, made in imitation of Eta 07) and Theta (0), is disputed
.
The pronunciation of the Semitic letter was the voiced s, like the ordinary use of z in English, as in zodiac, raze
.
It is probable that in Greek there was a considerable variety of See also: pro-
nunciation from dialect to dialect
.
In the earlier Greek of Athens, See also: North-west See also: Greece and See also: Lesbos the pronunciation seems to have been zd, in See also: Attic from the 4th century B.C. onwards it seems to have been only a voiced s, and this also was probably the pronunciation of the dialect from which Latin borrowed its Greek words
.
In other dialects, as Elean and Cretan, the symbol was apparently used for sounds resembling the English voiced and unvoiced th (5, N
.
In the See also: common dialect (KOU'r,) which succeeded the older dialects, became a voiced s, as it remains in See also: modern Greek
.
In Vulgar Latin the Greek Z seems to have been pronounced as dy and later y; di being found for z in words like baptidiare for baptizare, " baptize," while conversely z appears for di in forms like zaconus, zabulus, for diaconus, " deacon," diabulus, " devil." Z also is often written for the consonantal I (J) as in zunior for iunior, " younger " (see Grandgent, Introduction to Vulgar Latin, §§ 272, 339)
.
Besides this, however, there was a more cultured pronunciation of z as dz, which passed through French into
.
Middle English
.
Early English had used s alone for both the unvoiced and the voiced sibilant; the Latin sound imported through French was new and was not written with z but with g or i
.
The successive changes can be well seen in the See also: double forms from the same See also: original, jealous and zealous
.
Both of these come from a See also: late Latin zelosus, derived from the imported Greek Mos
.
Much the earlier form is jealous; its initial sound is the dz which in later French is changed to z (voiced s)
.
It is written gelows or iclous by Wycliffe and his contemporaries, the form with i is the ancestor of the modern form
.
The later word zealous was borrowed after the French dz had become z
.
At the end of words this z was-pronounced is as in the English assets, which comes from a late Latin ad satis through an early French asez, " enough." With z also is frequently written zh, the voiced form of sh, in azure, seizure
.
But it appears even more frequently as s -before u, and as si or ti before other vowels in measure, decision, transition, &c., or in See also: foreign words as g, as in See also: rouge
.
For the 3 representing g and y in Scottish proper names see under Y . (P . |
|
|
[back] YUZGAT |
[next] YVIII |
There are no comments yet for this article.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.
Links to articles and home page are encouraged.